ジャパニーズ・イングリッシュでいこう!

今まで「イマイチ」と日本人にも思われていたジャパニーズ・イングリッシュ。
だけど、日本人ならではの知恵や思いやり精神を活かした、このジャパニーズ・イングリッシュが海外の人々に好評なんです。
そんな日本人ならではのクセを活かした英会話テクニックが満載の、しゃべれる&伝わる英会話コミックエッセイ!
英語の学びなおしが、この1冊でできちゃいます。

レビューを見る

購入・お申し込みはこちら

コメント

  1. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  2. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  3. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  4. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  5. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  6. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  7. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  8. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  9. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  10. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  11. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  12. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  13. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  14. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  15. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  16. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  17. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  18. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  19. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  20. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  21. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  22. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  23. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  24. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  25. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  26. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  27. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  28. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  29. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  30. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  31. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  32. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  33. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  34. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  35. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  36. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  37. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  38. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  39. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  40. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  41. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  42. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  43. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  44. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  45. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  46. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  47. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  48. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  49. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  50. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  51. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  52. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  53. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  54. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  55. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  56. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  57. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  58. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  59. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  60. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  61. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  62. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  63. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  64. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  65. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  66. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  67. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  68. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  69. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  70. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  71. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  72. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  73. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  74. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  75. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  76. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  77. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  78. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  79. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  80. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  81. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  82. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  83. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  84. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  85. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  86. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  87. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  88. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  89. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  90. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  91. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!

  92. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  93. user より:

    日常会話で使える一言がとても参考になります。
    漫画としても楽しくリラックスしながら読めます。

    あえて言うならば、カバーの背面の「日本人の英語にネイティブも感動…!
    」っていうのは、ちょっと大げさなような。

  94. user より:

    「日本人の曖昧さは外国では良くない」「YesとNoははっきり言わないと!
    」「どんな風に会話を広げたらいいの?」と思っていた著者と読者の私。

    そうしたらあら意外、これでいいんだ!
    日本人のままのジャパニーズイングリッシュでいいんだ!
    と、目から鱗のコミックエッセイ。

    日本人の感覚で「こう言いたいのに!
    」といった使いまわせる表現を中心に、イギリスやイタリア(ヨーロッパ)の友人たちの感覚やジャパニーズイングリッシュへの感想も交えていて面白いです。

    自己紹介でのポイントや上手に会話を続ける、話題を連想するポイントの話などは、外国語を勉強している人はネイティブの人と会話してみたいと思っているものだし、英語以外の勉強者にとってもいいアドバイスでした!